Tradução Simultânea (também conhecida por Interpretação Simultânea ou Interpretação de Conferência) é o ato de traduzir oralmente e ao mesmo tempo, a fala de um orador para a língua de um ou mais ouvintes. Ela visa dar as pessoas que falam idiomas diferentes, a possibilidade de participarem sem barreiras linguísticas de reuniões, debates, cursos, conferências. Essa comunicação só é possível por meio de intérpretes profissionais fluentes em seus idiomas de trabalho e treinados nas técnicas de tradução, interpretação e comunicação.
Em uma cabine à prova de som, o intérprete ouve pelos fones de ouvido o que é dito em um idioma e, por meio de microfones ligados aos receptores dos participantes, transmite as palavras do orador na outra língua. É a modalidade de interpretação mais usada em grandes congressos por não interferir na duração do evento. É também recomendada para reuniões menores com o uso de equipamento portátil.
Para mais informações entre em contato conosco e solicite o seu orçamento.
Saiba mais